Academic writing from cross-cultural perspectives: Exploring the synergies and interactions
Kratka vsebina
Pričujoča knjiga je sad plodnega sodelovanja več raziskovalcev. Ker se zanimanje za akademski diskurz v Sloveniji, pa tudi v širši regiji, povečuje in se pojavljajo skupne raziskovalne paradigme, ki upoštevajo medkulturne stike v akademskem kontekstu, je pomembno ustvarjanje priložnosti za sodelovanje med učenjaki iz različnih jezikovnih okolij. S tem zbornikom smo takšno priložnost želeli zagotoviti z združitvijo raziskovalcev, ki preučujejo različne jezikovne kombinacije. Osrednja in ponavljajoča se tema zvezka je dinamičen razvoj konvencij o akademskem diskurzu s pomočjo medjezikovnih stikov pretežno v slovenščini, v širši regiji pa tudi v hrvaščini in srbščini.
Poglavja
-
IntroductionExploring academic writing from cross-cultural perspectives
-
Development of Slovene specialized terminology in the 19th century through translations of mathematics and biology textbooks
-
Self-mentions as interactional metadiscourse strategies in Slovene and Croatian research article abstracts
-
Between syntax and pragmaticsNominalization in Italian and Slovene academic discourse
-
Conclusions in linguistics and applied linguistics research articles written in Spanish as a foreign languageAn intercultural rhetoric study
-
The French research articleAn analysis of the current state of affairs in the domains of linguistics and the humanities
-
Competing for fundingContrasting Slovene and British genre conventions in research grant proposals
-
Translation of academic discourse from and into the lingua francaA corpus study of reformulation
-
Verbs of visual perception as evidentials in research article texts in English and Croatian
-
“I fully agree with you:-)”Graphic and lexical boosters and attitude markers on discussion forums
Prenosi

Delo je zaščiteno z mednarodno licenco Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (priznanje avtorstva, deljenje pod istimi pogoji).